幸运飞艇 > 社会 >

小猪佩奇“社会人”是个什么梗?英语怎么说?

2018-08-30 14:40

  佩奇开始走红是在去年,网络上突然刮起了一阵潮流,各路女生纷纷立志“即使生活再艰难,也要做精致的猪猪女孩”。当然,她们所说的“生活艰难”多数只是熬夜加个班、零花钱不够花等小烦恼。“猪猪女孩”的原型就是可爱的佩奇。

  “精致的猪猪女孩”指的是会打扮自己而且乐观开朗的女孩子。根据这层含义,“精致的猪猪女孩”翻译成:delicate and optimistic girls

  小猪佩奇的另一个身份——社会人,再一次把小猪佩奇推向神坛。究竟小猪佩奇跟“社会人”有什么关系呢?这是因为在最近非常火的APP抖音上出现了一群人,他们贴着小猪佩奇的纹身,配上各种“社会摇”(Meipai Shake, 迪厅里的一种舞步,随意摇摆、扭动,最初流行于美拍,故英文名为Meipai Shake),以此博人眼球。

  但正是由于这种强烈的反差“萌”,小猪佩奇又一次火了,还产生了一个梗:小猪佩奇身上纹,掌声送给社会人。

  我们来分析下“社会人”的含义。“社会人”指的是善于交际,左右逢源,黑白两道通吃的人。英语中有个固定的表达来形容这类人:social butterfly/animal

  所以我们也可以用gregarious(爱交际的、合群的)或者outgoing(爱交际的、外向的)来表示。

  这个词原本指“老兵”,但也可以表示某些领域老道、经验特别丰富的人,可以理解为“老手”、“老江湖”、“老司机”。

  “黑帮分子”也可以用 gangster, 而 wise guy除了指“自作聪明的人”,有时也表示“黑社会成员”。